06-23-2013, 11:46 PM
It's begin with Gamegenie who finally arrive in Montreal, he seems happy to be with all his fellow supporters who used to know him since his debut in the Sanctuary of Wrestling, as the acolyte of Methodcobra or Yan Yungsung. Like a little kid who enjoy the season of winter. The Video Game Freak, is dancing around and he kiss a baby who belong to a young woman, who doesn't seems to approve the action of the Retrogaming savior.
Young mother : Je vous demande pardon!
Translation : I beg you perdon!
Gamegenie : Oh! Je suis désolé euh, j'étais sur l'effet de la joie de me retrouver à Montréal. Vous savez, je suis lutteur à la XWF et je dois com.... AAAAAARGH!!
Translation : Oh! I'm sorry hmm, i was in the emotion of joy to finally return in Montreal. Ya know? I'm a wrestler in the XWF and i have to fight....AAAAAARGH!!
The Young Woman cut the conversation with his cayenne pepper to burns the eyes of the poor nerd and he receives a kick in the nutsack.
Young mother : T'es un osti de malade toi!! Ne t'approche pas de mon enfant ou j'appelle la police crisse de Pedobear!!
Translation : You are one hell of a psycho!! Do not approach my child or i'll call the police you fucking pedobear!
The shot in the nut by the young Lady was so strong then he is gasping from air.
Gamegenie ( who is gasping from air) : Why this is always happen to me?
1 hours after that little incident, our 16-bit Wrestler has arrive in the studio of Montreal for a interview about his match against Johnny Xtreme at Monday Night Madness. He look around the place like if it's was his first time but as we know, Gamegenie is always naive in general. A person guide him to bring him in the studio.
French canadian interviewer : Bonjour Gamegenie, Je suis Bertrand Tremblay.
Translation : Hi Gamegenie, I'm Bertrand Tremblay.
Gamegenie : Oh! Enchanté! de faire votre connaissance monsieur.
Translation:`Oh! Nice to meets you sir.
Our Video Game freaks know the courtesy of a shake hand when we greet a person. Bertrand invite him to take a seat, and they discuss a little before the shooting of his show.
Bertrand Tremblay : Vous savez que vous pouvez enlever votre masque car nous sommes pas en onde.
Translation : You know then you could without your mask because we are not on air.
Gamegenie : Oh! Euh non merci sans façon, je préfère garder mon identité si tu vois se que je veux dire. Comme Bruce Wayne dans Batman, il n'a jamais révélé qu'il était ce super héro.
Translation : Oh! Thanks but no thanks, i rather keep my identity if you know what means. Like Bruce Wayne in Batman, he never reveal he was this super hero.
Bertrand Tremblay : Mais vous n'êtes pas un super héro, mais un lutteur qui l'incarne alors enlevez-moi ce masque.
Translation : But you are not a super hero, you are just a wrestler who impersonate a character so remove that mask at once!
Gamegenie : Non!!
Translation : No!
Bertrand Tremblay : Tu vas m'enlever ce putain de masque...
Translation : You will remove that fucking mask...
Gamegenie : Nooon!!
And the two mans are starting to fight because they do not agree about their points. Bertrand is fighting to remove the mask of the 16-bit Wrestler and the Virtual Luchadore is fighting to keep that mask in his head. They are acting like two childrens, who want a piece of a chocolate bar. The Assistant of Bertrand is watching the scene and he open and close the light to get the attention.
The Assistant of Bertrand : Pardonnez-moi de vous déranger mais l'émission va bientôt commencer.
Translation : Sorry for the disturbance, but the show will start soon.
A film crew prepare the two gentleman to be ready for the filming. They make sure both of them are pretty for the suporters of Quebec.
( 30 minute after the preparation)
The intro of the show begins to play and we see both mans with their millions dollars smiles. It's like they totally forget about their confrontation. The French Canadian host, prepare his questions and the 16-bit Wrestler is waiting for him.
Bertrand Tremblay : Bonjour et bienvenue dans une autre édition de Bertrand reçoit. J'ai l'ultime honneur d'avoir comme invité, un lutteur de chez nous qu'il s'appelle Gamegenie. On va tous se rappeler de lui à la Sanctuary of Wrestling et là, il est une vedette de la Xtreme Wrestling Federation.
Translation : Hi and welcome to a another edition of Bertrand reçoit. I have the honor to receive a guest from here. This name is Gamegenie, we will all remember him in the Sanctuary of Wrestling and now, he is a superstar in the Xtreme Wrestling Federation.
Gamegenie : c'est effectivement moi ha ha!
Translation : That is indeed me ha ha!
He waves his hand to salute all the viewer who are watching him, around the Province of Quebec. The 16-Bit Wrestler pay attention at Bertrand who will soon ask some question.
Bertrand Tremblay : Comme tout le monde le sait, vous avez un combat contre Johnny Xtreme. Pouvez-vous me parler de lui?
Translation : As everyone knows, you will have a match versus Johnny Xtreme. Could you talk about him?
Gamegenie : Bien! J'ai observé sa promo avec Paul Heyman et comme un putain de n00b, il vient de faire l'erreur de me sous-estimer. C'est à croire qu'il est nouveau dans cette fédération. Ah! De toute façon, cela n'est pas bien grave. Il faut bien avoir des n00b dans ce monde. Sans cela, le monde serait remplis de spammers, hacker ainsi que tricheur. Le plus drôle, c'est qu'il me compare à un schizophrène. En quoi j'suis-je cinglé? Il y a rien d'étrange, à vouloir apprécier le monde merveilleux des jeux vidéos.
Il devrait plutôt connaître son ennemi au lieu d'être trop sûr de lui. Car se qu'il ne sait pas, c'est que j'ai été invaincu avant de perdre pour la première fois contre Crimson Cobra dans un Excellent match d'ailleurs. C'est pas à cause que je porte ces couleurs virtuelle qu'il devrait rire de moi. Car s'il pense comme ceci, la victoire sera mienne. De toute façon, il est dans un territoire ennemi. Ce boulet, est comme un Bowser qui tente d'envahir le Mushroom Kingdom. C'est de mon devoir, de lui montrer l'hospitalité montréalaise.
Translation : Well! I observed his promo with Paul Heyman and like all the godamn noob, he make a terrible mistake to underestimate me. It's like if he was new to this federation. Anyway, this do not bother me at all. We all need n00bies in this world. Without them, this world will be filled of spammers, hackers and cheaters. The Funny thing, is he compare me to a schizophrenic. How the hell could have been deranged? There is nothing strange, to appreciate the wonderful world of video games.
He should know his ennemy instead of being cocky. He doesn't to know, i was undefeated before having my first lost against Crimson in a awesome match by the way. It's not because i wear these virtual colors that he should laugh at me. If he think like this, victory will be mine. Anyway, he is in the ennemy territory. This buzzo, is like Bowser who is trying to invade the Mushroom Kingdom. This will be my duty, to show the Montreal Hospitality.
Said the Masked Wrestler with a heroic pose.
Bertrand Tremblay : Il se dit un adepte du hardcore comme votre mentor Methodcobra. Cela ne vous fait pas peur, qu'il soit fou a lié dans ce match?
Translation : He claims to be a addict of hardcore like yours mentor Methodcobra. That does not scare you, if he becomes unstable in this match?
The Retrogaming savior start to laugh about this.
Gamegenie : Il dit que je suis un putain de dérangé, alors sûrement pas puisqu'il semble avoir perdu des cellules dans sa tête. Je vais l'aider à le ramener sur terre, comme Zelda a aidée Link à redevenir enfant, dans Ocarina of time.
Translation : He said i'm a twisted person, and he has lost too many brainscells in his head so hell no. I'm going to help him to return home, like Zelda help link to become a child in Ocarina of time.
Bertrand Tremblay : Autre chose à ajouter?
Translation : Anything else you want to add?
Gamegenie : Bien sûr!,n'oubliez pas d'acheter Projet X Zone sur la 3DS. Un jeu excellent à jouer. Il y a tout vos personnages préférés, comme Ryu, Jin Kazama et plus encore....
Translation : Indeed! Don't forget to buy Projet X Zone to the 3DS. It's a excellent game to play. They have all your favorites characters like : Ryu, Jin Kazama and more...
And the French canadian host interrupt him because he think, this is irrelevant.
Bertrand Tremblay : Je suis désolé de vous dire, qu'on doit aller à la pause. Alors demain, à ne pas manquer au Centre Bell, le Monday Night Madness Soyez-y.
Translation : I'm sorry to tell you, we have to go to the break. So tommorow, don't miss this chance at the Bell Centre, Monday Night Madness be there.
And this french interview ends with the camera who zoom out to go at the break with the two mans, who still continue their conversation about the upcoming event of the XWF. Will the 16-bit Wrestler is going to win his match for St-Jean Baptist day or if he will suffer the same fate of Yan Yungsung. All the question will be asked at Madness.
![[Image: 11038946450a12998492049l.jpg]](http://s3-ak.bebo.com/image/11038946450a12998492049l.jpg)
|